📢Предлагаю тренировку иероглифов с помощью кроссворда! 🙈В данный кроссворд вошли иероглифы 5го года. 📖Список из 1006 учебных kanji 教育漢字 きょういくかんじ kyōiku kanji или 学習漢字 がくしゅう かんじ gakushū kanji. Список составляется Министерством образования Японии 文部科学省 もんぶかがくしょう Monbu-kagaku-shō, его полное название — «список kanji по годам обучения» 学年別漢字配当表 がくねんべつかんじはいとうひょう . Именно этот список определяет, какие kanji будут изучать японские школьники на каждом году своего обучения в шести начальных классах. Впервые список был учреждён в 1946 году и содержал 881 иероглиф, в 1977 году он был расширен до 996, в 1981 году — до 1006. 📝Список иероглифов 5-го года обучения: 第5学年(185字) 圧 移 因 永 営 衛 易 益 液 演 応 往 桜 恩 可 仮 価 河 過 賀 快 解 格 確 額 刊 幹 慣 眼 基 寄 規 技 義 逆 久 旧 居 許境 均 禁 句 群 経 潔 件 券 険 検 限 現 減 故 個 護 効 厚 耕 鉱 構 興 講 混 査 再 災 妻 採 際 在 財 罪 雑 酸 賛 支 志枝 師 資 飼 示 似 識 質 舎 謝 授 修 述 術 準 序 招 承 証 条 状 常 情 織 職 制 性 政 勢 精 製 税 責 績 接 設 舌 絶 銭祖 素 総 造 像 増 則 測 属 率 損 退 貸 態 団 断 築 張 提 程 適 敵 統 銅 導 徳 独 任 燃 能 破 犯 判 版 比 肥 非 備 俵評 貧 布 婦 富 武 復 複 仏 編 弁 保 墓 報 豊 防 貿 暴 務 夢 迷 綿 輸 余 預 容 略 留 領 📚+ 6 pdf файлов: 2 файла с описанием и примерами иероглифов 2 файла: тест + ответы (на знание иероглифов) 1 файл с вопросами к кроссворду 1 файл с ответами к кроссворду ✌😘 📘 タテのカギ Tate no kagi По вертикали 縦の tate~no продольный; вертикальный 鍵 kagi прям. и перен. Ключ ① 一人一人、それぞれに。(各自 kakuji каждый) 一人一人 hitoribitori каждый в отдельности; поодиночке; один за другим それぞれ sorezore каждый в отдельности; каждый по-своему ② 車が止まって、安全を確認する事。(一時停止 ichiji teishi пауза, приостановка) 車 kuruma автомобиль 止まる tomaru останавливаться 安全 anzen безопасность, сохранность 確認する kakunin~suru подтверждать, признавать 事 koto дело; обстоятельство; факт; случай ④ 能力が足りない事。(力不足 chikarabusoku отсутствие способности) 能力nōryokuспособность, возможность, сила, дар 足りない tarinai не хватает, недостаточно; не стоит; не годится; прост. Глупый ⑤一発〇〇サヨナラホームラン。(逆転 gyakutenрезкий поворот; перемена хода) 一発 ippatsu один выстрел; один удар サヨナラ sayōnara sayonara до свидания (左様なら) ホームラン hōmuran бейсбол. хоум ран, HR (англ. home run) ⑦ ちとせあめを食べて長生きしよう。(七五三 shichigosan 7-5-3 детский праздник) ちとせあめ Chitose ame белые и розовые конфеты в форме палочек (продаются во время детских праздников) 千歳飴 食べる taberu есть, питаться 長生きするnagaiki~suru жить долго ⑧〇〇!礼!着席!(起立 kiritsu подъём, вставание; Встать! (команда)) 礼 rei поклон; приветствие 着席 chakuseki садиться, занимать место ⑨ 下の学年の生徒。(下級生 kakyūsei студент младших курсов колледжа; школьник-новичок) 下の shita~no нижестоящий; младший 学年 gakunen учебный год; курс, класс, год обучения 生徒 seito ученик ⑪ 運動会の一番最初。〇〇〇〇が始まります。(入場行進 nyūjō kōshin марш, процессия, вход на парад) 運動会 undōkai физкультурные/спортивные соревнования 一番 ichiban самый;первый номер;матч; раунд; партия; схватка 最初 saisho начало; первый раз 始まる hajimaru начинаться ⑫ 六角柱型のガラスのような宝石。(水晶 suishō кристалл) 六角柱型 rokkakuchū gata шестиугольная призма 六角 rokkaku шестиугольник, шестигранник; мат. гексагон 柱 hashira столб; колонна 型 kata тип, форма, модель, фасон ガラス garasu стекло (голл. glas) 宝石 hōseki драгоценный камень ⑬ 動くものを見る能力。 (動体視力 dōtai shiryoku динамическое/кинетическое зрение) 動くugoku двигаться, перемещаться, шевелиться работать (о механизме и т. п.) もの mono вещь, предмет; нечто 見るmiru смотреть; видеть 能力 nōryoku способность, возможность, сила, дар 動体 dōtai движущийся предмет, движущееся тело 視力shiryoku острота зрения, зрение ⑮〇〇〇に一年生から並んでください。(学年別 gakunen betsu распределение по классам) 学年gakunen учебный год; академический год; курс (напр. первый), класс, год обучения 別 betsu суф. классификация, деление (по какому-л. признаку) 一年生 ichinensei первокурсник; первоклассник 並べる naraberu ставить в ряд, выстраивать; расставлять, располагать くださいkudasai пожалуйста ⑯みんなで考えて〇〇を出す。(結論 ketsuron вывод, заключение) みんなで minna~de все; вместе; целиком 考える kangaeru думать, размышлять; полагать; представлять себе; учитывать; придумывать; намереваться 出すdasu выставлять; высовывать; вынимать; вытаскивать ⑰有るのか、無いのか。(有無umuбытие и небытие; нечто и ничто; имеющееся и неимеющееся; да или нет) 有るaru быть, существовать, иметься; найтись 無いnaiне быть, не иметься; нет のか вопросительная частица ⑲アンモナイトの〇〇。(化石 kaseki окаменелости) アンモナイト anmonaito Аммонит (лат. Ammonoidea) — вымерший подкласс головоногих моллюсков, существовавших с девона по мел. Своё название аммониты получили в честь древнеегипетского божества Амона с закрученными рогами. 📙 ヨコのカギ yoko no kagi По горизонтали 横の yoko~no поперечный, боковой, горизонтальный ③お客を乗せて、人が引いて動かす車。(人力車 jinrikisha рикша) お客さんo-kyakuгость, посетитель; клиент; покупатель; зритель; пассажир 乗るnoruсадиться (на лошадь, в транспорт); ехать, плыть, лететь на чём-л. 人 hito человек; люди 引くhikuтянуть, тащить 動かす ugokasu двигать; приводить в движение 車 kurumaавтомобиль; повозка; экипаж ⑥好きな事が出来る。(自由時間 jiyū jikan свободное время) 好きな suki~na любимый; излюбленный 事 koto дело; обстоятельство; факт; случай 出来る dekiru мочь, быть в состоянии; быть возможным ⑦失敗にくじけず、何度もやり直す事。(七転八起 shichitenhakki взлёты и падения, превратности судьбы; букв. 7 падений, 8 вставаний) 失敗 shippai неудача, провал, фиаско; ошибка くじけず - отриц. 'не' от:くじける  1) быть сломанным (о руке и т. п.), быть вывихнутым (растянутым); 2) перен. рушиться; охладевать; падать духом; 何度も nando mo много раз; многократно; неоднократно; часто やり直す yarinaosu делать снова (повторно, ещё раз); переделывать; повторять, освежать в памяти 事 koto дело; обстоятельство; факт; случай ⑨ くつを入れるたな。(下足箱 gesokubako коробка для снятой обуви) くつ kutsu обувь, ботинки 入れるireru вкладывать, вставлять, вводить; вносить; впускать; включать たな tana полка ⑩ 入ってちゃダメ!(立入禁止 tachiiri-kinshi ''Входа нет'', ''Посторонним вход воспрещен'') 入るhairu входить, проникать внутрь ダメ нельзя , "нехорошо" Разговорные сокращения для "нельзя"「ては」меняется на 「ちゃ」 入っちゃだめ。В ходить нельзя! Вход запрещён! ⑫ 水中で生活する動物。(水生動物 suisei dōbutsu морские обитатели/животные) 水中suichū в воде, под водой 生活するseikatsu~suru жить 動物dōbutsuживотное ⑭昼間は色々見学して、夜はまくら投げ。(修学旅行 shūgaku-ryokōучебная (школьная) экскурсия) 昼間hiruma chūkanдневное время; днём 色々iroiro всяческие, различные 見学するkengaku~suru посещать, осматривать, знакомиться с чем-л. на месте 夜 yoruyoночь; поздний вечер; ночью まくらmakura подушка 投げるnageru бросать, кидать, швырять; бросать что-л. , отказываться ⑯ 同じ形は一つも無い、雪の〇〇。 (結晶kesshōкристалл; обр. плод, результат (усилий и т. п. ) 同じonaji одинаковый, такой же; тот же 形kataформа, вид; фигура 一つhitotsu один 無いnaiне быть, не иметься; нет 雪yuki снег ⑱ ダーウィンがとなえた。(進化論shinkaronтеория эволюции) ダーウィン Дарвин 唱えるtonaeru провозглашать, выдвигать; пропагандировать ⑳ 目で見ている方向。〇〇をそらす。 (視線shisen взор, взгляд; зрение) 目meглаза; глаз; зрение; взгляд 見ている - длит. вид от:見るmiru смотреть (прям. и перен.); наблюдать 方向hōkōнаправление, сторона; перен. курс, цель 逸らすsorasu отводить в сторону ; уклоняться от чего-л. ㉑ よく考えず軽はずみな事。〇〇〇な行動。(無分別 mufunbetsu необдуманность; взбалмошность; опрометчивость; ~な необдуманный, скоропалительный, опрометчивый) よくyoku хорошо; часто; много 考えず - отриц. 'не' от: 考えるkangaeruдумать, размышлять; полагать; представлять себе; учитывать; придумывать; намереваться 軽はずみkaruhazumiнеобдуманный, легкомысленный 事 koto дело; обстоятельство; факт; случай 行動kōdō действия, поступки, поведение ㉒ バケツをふり回して水が落ちないのは、この力のおかげ。(遠心力enshinryoku центробежная сила) バケツbaketsuведро (англ. bucket) ふりfuri невыгодность; неблагоприятность 回して - деепр. предш. от: 回す mawasu вертеть; крутить; вращать; кружить; двигать по кругу 水 mizu вода; холодная вода この это, эта 落ちない - отриц. 'не' от:落ちる ochiru падать; упасть (сверху вниз) 力 chikara сила (в разных значениях) бодрость, энергия, сила духа おかげ благодаря кому-чему-л.; милость; помощь ✌😘 頑張れ!(がんばれ) gaMbare Держитесь! Не сдавайтесь! #help_study #help_study #словарик@nihon_to_nihongo #Kanji@nihon_to_nihongo