📢Предлагаю тренировку иероглифов с помощью кроссворда!
🙈В данный кроссворд вошли иероглифы 5го года.
📖Список из 1006 учебных kanji 教育漢字 きょういくかんじ kyōiku kanji или 学習漢字 がくしゅう かんじ gakushū kanji. Список составляется Министерством образования Японии 文部科学省 もんぶかがくしょう Monbu-kagaku-shō, его полное название — «список kanji по годам обучения» 学年別漢字配当表 がくねんべつかんじはいとうひょう . Именно этот список определяет, какие kanji будут изучать японские школьники на каждом году своего обучения в шести начальных классах.
Впервые список был учреждён в 1946 году и содержал 881 иероглиф, в 1977 году он был расширен до 996, в 1981 году — до 1006.
📝Список иероглифов 5-го года обучения:
第5学年(185字)
圧 移 因 永 営 衛 易 益 液 演 応 往 桜 恩 可 仮 価 河 過 賀 快 解 格 確 額 刊 幹 慣 眼 基 寄 規 技 義 逆 久 旧 居 許境 均 禁 句 群 経 潔 件 券 険 検 限 現 減 故 個 護 効 厚 耕 鉱 構 興 講 混 査 再 災 妻 採 際 在 財 罪 雑 酸 賛 支 志枝 師 資 飼 示 似 識 質 舎 謝 授 修 述 術 準 序 招 承 証 条 状 常 情 織 職 制 性 政 勢 精 製 税 責 績 接 設 舌 絶 銭祖 素 総 造 像 増 則 測 属 率 損 退 貸 態 団 断 築 張 提 程 適 敵 統 銅 導 徳 独 任 燃 能 破 犯 判 版 比 肥 非 備 俵評 貧 布 婦 富 武 復 複 仏 編 弁 保 墓 報 豊 防 貿 暴 務 夢 迷 綿 輸 余 預 容 略 留 領
📚+ 6 pdf файлов:
2 файла с описанием и примерами иероглифов
2 файла: тест + ответы (на знание иероглифов)
1 файл с вопросами к кроссворду
1 файл с ответами к кроссворду ✌😘
📘 タテのカギ Tate no kagi По вертикали
縦の tate~no продольный; вертикальный
鍵 kagi прям. и перен. Ключ
① 一人一人、それぞれに。(各自 kakuji каждый)
一人一人 hitoribitori каждый в отдельности; поодиночке; один за другим
それぞれ sorezore каждый в отдельности; каждый по-своему
② 車が止まって、安全を確認する事。(一時停止 ichiji teishi пауза, приостановка)
車 kuruma автомобиль
止まる tomaru останавливаться
安全 anzen безопасность, сохранность
確認する kakunin~suru подтверждать, признавать
事 koto дело; обстоятельство; факт; случай
④ 能力が足りない事。(力不足 chikarabusoku отсутствие способности)
能力nōryokuспособность, возможность, сила, дар
足りない tarinai не хватает, недостаточно; не стоит; не годится; прост. Глупый
⑤一発〇〇サヨナラホームラン。(逆転 gyakutenрезкий поворот; перемена хода)
一発 ippatsu один выстрел; один удар
サヨナラ sayōnara sayonara до свидания (左様なら)
ホームラン hōmuran бейсбол. хоум ран, HR (англ. home run)
⑦ ちとせあめを食べて長生きしよう。(七五三 shichigosan 7-5-3 детский праздник)
ちとせあめ Chitose ame белые и розовые конфеты в форме палочек (продаются во время детских праздников) 千歳飴 食べる taberu есть, питаться
長生きするnagaiki~suru жить долго
⑧〇〇!礼!着席!(起立 kiritsu подъём, вставание; Встать! (команда))
礼 rei поклон; приветствие
着席 chakuseki садиться, занимать место
⑨ 下の学年の生徒。(下級生 kakyūsei студент младших курсов колледжа; школьник-новичок)
下の shita~no нижестоящий; младший
学年 gakunen учебный год; курс, класс, год обучения
生徒 seito ученик
⑪ 運動会の一番最初。〇〇〇〇が始まります。(入場行進 nyūjō kōshin марш, процессия, вход на парад)
運動会 undōkai физкультурные/спортивные соревнования
一番 ichiban самый;первый номер;матч; раунд; партия; схватка
最初 saisho начало; первый раз
始まる hajimaru начинаться
⑫ 六角柱型のガラスのような宝石。(水晶 suishō кристалл)
六角柱型 rokkakuchū gata шестиугольная призма
六角 rokkaku шестиугольник, шестигранник; мат. гексагон
柱 hashira столб; колонна
型 kata тип, форма, модель, фасон
ガラス garasu стекло (голл. glas)
宝石 hōseki драгоценный камень
⑬ 動くものを見る能力。 (動体視力 dōtai shiryoku динамическое/кинетическое зрение)
動くugoku двигаться, перемещаться, шевелиться работать (о механизме и т. п.)
もの mono вещь, предмет; нечто
見るmiru смотреть; видеть
能力 nōryoku способность, возможность, сила, дар
動体 dōtai движущийся предмет, движущееся тело
視力shiryoku острота зрения, зрение
⑮〇〇〇に一年生から並んでください。(学年別 gakunen betsu распределение по классам)
学年gakunen учебный год; академический год; курс (напр. первый), класс, год обучения
別 betsu суф. классификация, деление (по какому-л. признаку)
一年生 ichinensei первокурсник; первоклассник
並べる naraberu ставить в ряд, выстраивать; расставлять, располагать
くださいkudasai пожалуйста
⑯みんなで考えて〇〇を出す。(結論 ketsuron вывод, заключение)
みんなで minna~de все; вместе; целиком
考える kangaeru думать, размышлять; полагать; представлять себе; учитывать; придумывать; намереваться
出すdasu выставлять; высовывать; вынимать; вытаскивать
⑰有るのか、無いのか。(有無umuбытие и небытие; нечто и ничто; имеющееся и неимеющееся; да или нет)
有るaru быть, существовать, иметься; найтись
無いnaiне быть, не иметься; нет
のか вопросительная частица
⑲アンモナイトの〇〇。(化石 kaseki окаменелости)
アンモナイト anmonaito Аммонит (лат. Ammonoidea) — вымерший подкласс головоногих моллюсков, существовавших с девона по мел. Своё название аммониты получили в честь древнеегипетского божества Амона с закрученными рогами.
📙 ヨコのカギ yoko no kagi По горизонтали
横の yoko~no поперечный, боковой, горизонтальный
③お客を乗せて、人が引いて動かす車。(人力車 jinrikisha рикша)
お客さんo-kyakuгость, посетитель; клиент; покупатель; зритель; пассажир
乗るnoruсадиться (на лошадь, в транспорт); ехать, плыть, лететь на чём-л.
人 hito человек; люди
引くhikuтянуть, тащить
動かす ugokasu двигать; приводить в движение
車 kurumaавтомобиль; повозка; экипаж
⑥好きな事が出来る。(自由時間 jiyū jikan свободное время)
好きな suki~na любимый; излюбленный
事 koto дело; обстоятельство; факт; случай
出来る dekiru мочь, быть в состоянии; быть возможным
⑦失敗にくじけず、何度もやり直す事。(七転八起 shichitenhakki взлёты и падения, превратности судьбы; букв. 7 падений, 8 вставаний)
失敗 shippai неудача, провал, фиаско; ошибка
くじけず - отриц. 'не' от:くじける
1) быть сломанным (о руке и т. п.), быть вывихнутым (растянутым);
2) перен. рушиться; охладевать; падать духом;
何度も nando mo много раз; многократно; неоднократно; часто
やり直す yarinaosu делать снова (повторно, ещё раз); переделывать; повторять, освежать в памяти
事 koto дело; обстоятельство; факт; случай
⑨ くつを入れるたな。(下足箱 gesokubako коробка для снятой обуви)
くつ kutsu обувь, ботинки
入れるireru вкладывать, вставлять, вводить; вносить; впускать; включать
たな tana полка
⑩ 入ってちゃダメ!(立入禁止 tachiiri-kinshi ''Входа нет'', ''Посторонним вход воспрещен'')
入るhairu входить, проникать внутрь
ダメ нельзя , "нехорошо"
Разговорные сокращения для "нельзя"「ては」меняется на 「ちゃ」
入っちゃだめ。В ходить нельзя! Вход запрещён!
⑫ 水中で生活する動物。(水生動物 suisei dōbutsu морские обитатели/животные)
水中suichū в воде, под водой
生活するseikatsu~suru жить
動物dōbutsuживотное
⑭昼間は色々見学して、夜はまくら投げ。(修学旅行 shūgaku-ryokōучебная (школьная) экскурсия)
昼間hiruma chūkanдневное время; днём
色々iroiro всяческие, различные
見学するkengaku~suru посещать, осматривать, знакомиться с чем-л. на месте
夜 yoruyoночь; поздний вечер; ночью
まくらmakura подушка
投げるnageru бросать, кидать, швырять; бросать что-л. , отказываться
⑯ 同じ形は一つも無い、雪の〇〇。 (結晶kesshōкристалл; обр. плод, результат (усилий и т. п. )
同じonaji одинаковый, такой же; тот же
形kataформа, вид; фигура
一つhitotsu один
無いnaiне быть, не иметься; нет
雪yuki снег
⑱ ダーウィンがとなえた。(進化論shinkaronтеория эволюции)
ダーウィン Дарвин
唱えるtonaeru провозглашать, выдвигать; пропагандировать
⑳ 目で見ている方向。〇〇をそらす。 (視線shisen взор, взгляд; зрение)
目meглаза; глаз; зрение; взгляд
見ている - длит. вид от:見るmiru смотреть (прям. и перен.); наблюдать
方向hōkōнаправление, сторона; перен. курс, цель
逸らすsorasu отводить в сторону ; уклоняться от чего-л.
㉑ よく考えず軽はずみな事。〇〇〇な行動。(無分別 mufunbetsu необдуманность; взбалмошность; опрометчивость; ~な необдуманный, скоропалительный, опрометчивый)
よくyoku хорошо; часто; много
考えず - отриц. 'не' от: 考えるkangaeruдумать, размышлять; полагать; представлять себе; учитывать; придумывать; намереваться
軽はずみkaruhazumiнеобдуманный, легкомысленный
事 koto дело; обстоятельство; факт; случай
行動kōdō действия, поступки, поведение
㉒ バケツをふり回して水が落ちないのは、この力のおかげ。(遠心力enshinryoku центробежная сила)
バケツbaketsuведро (англ. bucket)
ふりfuri невыгодность; неблагоприятность
回して - деепр. предш. от: 回す mawasu вертеть; крутить; вращать; кружить; двигать по кругу
水 mizu вода; холодная вода
この это, эта
落ちない - отриц. 'не' от:落ちる ochiru падать; упасть (сверху вниз)
力 chikara сила (в разных значениях) бодрость, энергия, сила духа
おかげ благодаря кому-чему-л.; милость; помощь
✌😘 頑張れ!(がんばれ) gaMbare Держитесь! Не сдавайтесь!
#help_study #help_study #словарик@nihon_to_nihongo #Kanji@nihon_to_nihongo